Intellectual Property, Translations & Permissions eNews: October 2014
Oct 01, 2014 | New York, New York | English
- IFAC Launches New Online Permission Request and Inquiry Management System (OPRI)
- New Name Reflects Changing, Expanding Role
- WCOA 2014 Translations Workshop Session
- Social Media Provides Updates on Recent Translations
- Enhancements to Translations Database
- New Translations of IFAC Publications
1. IFAC Launches New Online Permission Request and Inquiry Management System (OPRI)
To streamline the process for submitting requests for reproduction, translation, and information, IFAC has launched its new Online Permission Request and Inquiry Management (OPRI) system. The new online function allows registered users to submit new requests by type (reproduction, translation of international standards, translations of other publications, and inquiry) as well as manage all their requests in one place, duplicate existing requests to save time when placing new ones, and view the status of pending requests.
Typical users of the system include:
- Relevant staff of IFAC’s designated translating bodies (or organizations wishing to become a designated translating body) seeking permission to translate IFAC’s copyrighted publications, including the international standards;
- Relevant staff of IFAC’s member bodies and associates, or other relevant organizations seeking permission to modify, adapt, reproduce, or adopt all or part of IFAC’s copyrighted publications, including the international standards;
- Those seeking permission to reproduce illustrations or extracts from IFAC’s content (for example in textbooks or other publications);
- Commercial publishers;
- Training providers; and
- Other organizations or individuals seeking information or wishing to use IFAC’s intellectual property.
2. New Name Reflects Changing, Expanding Role
To better reflect the breadth of activities under its purview, IFAC’s Translations & Permissions department has changed its name to “Intellectual Property.” The activities provided by the department, across IFAC and the independent standard-setting boards, include not only matters related to translations of IFAC publications and reproduction permissions for use of copyrighted content, but also to the administration of IFAC’s numerous trademarks.
3. WCOA 2014 Translations Workshop Session
The World Congress of Accountants (WCOA) 2014 will explore the evolution of the accountancy profession and showcase the innovations that will shape its future. WCOA 2014 features a workshop session entitled “Translating International Standards and Guidance: Best Practices and Tools to Achieve Quality Translations” on Wednesday, November 12, from 11:15 a.m. to 12:45 p.m. The workshop will be informative as well as interactive, with opportunities for discussion, questions and answers. Thanks to all who completed the survey, the responses to which will be shared during the workshop. View the WCOA 2014 event program.
4. Social Media Provides Updates on Recent Translations
IFAC is now using social media to update stakeholders on recently translated publications and resources. Via IFAC’s @IFAC_Update on Twitter, it has recently shared news about the following translations:
- Russian (CPARK): Tools and Resources to Support the Development of the Accounting Profession
- Bulgarian (ICPAB): Guide to Review Engagements
- Persian (IACPA): Handbook of the Code of Ethics for Professional Accountants
IFAC will use social media to provide updates about other translations as they become available.
5. Enhancements to Translations Database
IFAC is currently working on enhancing its Translations Database, which lists authorized translations of IFAC publications, including the international standards, with the aim of improving user-friendliness and expanding its search functionality. The Translations Database is a publicly available resource that helps IFAC serve the public interest and promote adoption and implementation of international standards.
6. New Translations of IFAC Publications
IFAC publications have now been translated into 48 languages. To view translated publications, please see the Translations Database.
- Bosnian-Croatian-Serbian (CEF): Policy Paper, Process for Considering GFS Reporting Guidelines during Development of IPSASs
- Estonian (MoF): ISRE 2400 (Revised): Engagements to Review Historical Financial Statements
- Polish (AAP): Review Engagements-A Value-Adding Client Service
- Russian (CEF): Policy Paper, Process for Considering GFS Reporting Guidelines during Development of IPSASs
- Russian (AAS): Development and Management of Written Examinations. Information Paper (Revised)
- Spanish (INCP):
- Monthly Update, May 2014
- IESBA press release, May 20
- Global Digest, June 2014
- IAESB press release, July 23
- IESBA eNews, August 2014
- IPSASB eNews, August 2014
- IAESB press release, Aug 13
- IAESB eNews, August 2014
- IAESB press release, August 25
- IPSASB press release, August 27
- Turkish (POAASA): International Standard on Review Engagements (ISRE) 2410, Review of Interim Financial Information Performed by the Independent Auditor of the Entity; International Standards on Related Services (ISRS) 4400, Engagements to Perform Agreed-Upon Procedures Regarding Financial Information